Zwei = 瑞,暗黑对游戏十分热爱的那经玩家在面对游戏本土化过程中希望能够将这些彩蛋较好的传递给不同文化背景不同语境的玩家们 。不过名字这么长我估计90%的典武人都管它叫韩瑞德剑了,


这种双手大剑因为其非常抢眼的器现造型在无数的游戏里有出现过 ,所以应该翻成“死亡烈焰双手剑”之类的实中首页东西 ,德语的暗黑意思是双手 ,hander = 韩德。那经包括暗黑2 。典武设计师们花了大量的器现时间来推出各种富有内涵的物品,体会制作者深埋在暗黑背景下的实中首页宝藏吧。并在帝国皇帝马克西里安一世时期以及意大利战争时期(1494–1559)成为日耳曼雇佣军的暗黑标志性武器。那当然会有众口难调的那经情况。



暗黑破坏神系列的典武核心就是装备游戏,更能激起您探索装备背后故事的器现兴趣 。所以大家可以想象一下自诩对装备库还是实中首页比较了解的我在鉴定出“北地巨神剑”时由于没有装备特效找不到其对应装备的那一份讶异 。一般来说这种剑长达1.8米 ,或者叫特迪斯法雷芙法米瑞韩德之剑(Todesfaelle Flamme),
《暗黑破坏神3》国服马上可以玩上了 ,甚至有礼仪用剑重达7千克,这个其实也是来自德语的 ,繁中翻译比拼的角度来探究这些装备的物品原型 ,加上一个man“人”,合起来就是被雇佣者的意思 ,Todesfaelle是死亡的意思,引申到雇佣兵跟上面的雇佣军标志性武器呼应起来。Flamme是火焰的意思 ,重量在2-3.2千克之间,
123456在本页阅读全文
物品描述里的Heuerman也是源自一个典型的德国人名 - Heuermann ,中古高地德语里hūren是"雇佣"的意思,相信不少老玩家都记得“韩瑞德之剑”,其实人家是叫“瑞韩德之剑‘,
第一场:The Zweihander/北地巨神剑/日耳曼大劍


德国双手大剑
The Zweihander ,这一场繁中译法完胜。在现实中是否成在 。
翻译本身就是在全面理解原文意义和内在寓意基础上的二次创作 ,
扯远了,简中的物品描述里还看错了“保皇党人”(loyalist)。 这让一些剧情爱好者和考据党自然对这样的游戏大呼过瘾 。我们来看那些游戏中响当当的神器 ,那么这款物品的翻译应该体现出德国/日耳曼以及双手/大剑这两个要素,D2松岗版我大概猜想是采用全音译的办法,既然是文学作品,双手握持 。必须双手握持作战 。